Text
Letter Reference:
Undated_Kapule-Chamberlain
Date of Letter:
Undated
From:
Kapule [Debora Kapule]
To:
Kamalani [Mr. Levi Chamberlain]
Content Summary:
Kapule writes to Mr. Levi Chamberlain to report lacking money for a class, and requesting slates
and a hymnal.
Typescript:
[Page 1 of 2, left side]
[Letter Cover]
Wai Ahao
Na Kamalani
Honolulu
[Page 1 of 2, right side]
Aloha oe e Kamalani.
Eia ko mai kou manao
ia oe, ua^Ua pau ka Ka papa
A kaua i ke kala, aia
Pii aku no au a laila Kali
aku ke kala, Pau ia manao
Eia mai nei manao ia oe.
E Haawi mai oe, i Papa
pohaku ina Ka Lua papa
e haawi mai.
Ke iaku nei a u ia oe ano ai
ua paa ka Himeni e haa
wi pu mai me ia
[Page 2 of 2]
Pau ia manao
Na
Kapule
Kahana
Translation:
[Page 1 of 2, left side]
[Letter cover]
Waiahao
For Chamberlain
Honolulu
[Page 1 of 2, right side]
Greetings to you, Chamberlain,
Here is my message to you. The class of ours is out of money. When I go up, I will wait for the
money. That message is done.
Here is this message to you. Provide me a stone slate. If there is a second slate, grant it to me.
I mention to you that if the hymnal happens to be complete, send it along with this.
[Page 2 of 2]
That message is done.
From
Kapule
Kahana
Notes:
1. Kamalani - Mr. Levi Chamberlain was a member of the second company of missionaries.
He was the superintendent of secular affairs for the mission and served as a missionary
teacher.
2. Kapule - Debora Kapule Kekaihaʻakūlou was among the first people to learn reading and
writing. At the time of this letter she is helping to run a school in Kahana, Waimea,
Kaua‘i.
Undated_Kapule-Chamberlain
Date of Letter:
Undated
From:
Kapule [Debora Kapule]
To:
Kamalani [Mr. Levi Chamberlain]
Content Summary:
Kapule writes to Mr. Levi Chamberlain to report lacking money for a class, and requesting slates
and a hymnal.
Typescript:
[Page 1 of 2, left side]
[Letter Cover]
Wai Ahao
Na Kamalani
Honolulu
[Page 1 of 2, right side]
Aloha oe e Kamalani.
Eia ko mai kou manao
ia oe, ua^Ua pau ka Ka papa
A kaua i ke kala, aia
Pii aku no au a laila Kali
aku ke kala, Pau ia manao
Eia mai nei manao ia oe.
E Haawi mai oe, i Papa
pohaku ina Ka Lua papa
e haawi mai.
Ke iaku nei a u ia oe ano ai
ua paa ka Himeni e haa
wi pu mai me ia
[Page 2 of 2]
Pau ia manao
Na
Kapule
Kahana
Translation:
[Page 1 of 2, left side]
[Letter cover]
Waiahao
For Chamberlain
Honolulu
[Page 1 of 2, right side]
Greetings to you, Chamberlain,
Here is my message to you. The class of ours is out of money. When I go up, I will wait for the
money. That message is done.
Here is this message to you. Provide me a stone slate. If there is a second slate, grant it to me.
I mention to you that if the hymnal happens to be complete, send it along with this.
[Page 2 of 2]
That message is done.
From
Kapule
Kahana
Notes:
1. Kamalani - Mr. Levi Chamberlain was a member of the second company of missionaries.
He was the superintendent of secular affairs for the mission and served as a missionary
teacher.
2. Kapule - Debora Kapule Kekaihaʻakūlou was among the first people to learn reading and
writing. At the time of this letter she is helping to run a school in Kahana, Waimea,
Kaua‘i.